۞
3/4 Hizb 57
< random >
The Heights (Al-Ma'aarej)
44 verses, revealed in Mecca after Incontestable (Al-Haaqqah) before The News (Al-Naba')
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
A supplicant asked for a punishment bound to happen 1 The Unbelievers, the which there is none to ward off,- 2 from God, the Lord of the Stairways. 3 The angels and the Ruh [Jibrael (Gabriel)] ascend to Him in a Day the measure whereof is fifty thousand years, 4 So persevere with becoming patience. 5 Surely they think it to be far off, 6 And We see it nigh. 7 On the Day the sky will be like murky oil, 8 And the mountains will be like wool, 9 no loyal friend shall question loyal friend, 10 Though within sight of one another. The sinner would like to ransom himself from the torment of that Day by offering his sons, 11 And his wife and his brother, 12 his kin who sheltered him, 13 and all persons of the earth, if only he could thus save himself. 14 By no means! Verily it is a Flame. 15 It snatches away by the scalps, 16 It shall call him who turneth back and backslideth. 17 and amass [wealth] and thereupon withhold [it from their fellow-men]. 18 ۞ Human beings are created greedy. 19 When evil touches him, impatient, 20 And refraining, when good reaches him. 21 Except the observers of prayer - 22 and constant in their prayers. 23 those in whose wealth is a right known 24 For the needy and those dispossessed, 25 who acknowledge the Day of Judgment, 26 and go in fear of the punishment of their Lord, 27 the punishment of their Lord is not something for them to feel secure of, 28 And those who guard their chastity, 29 Except in the case of their wives or those whom their right hands possess-- for these surely are not to be blamed, 30 But those who trespass beyond this are transgressors;- 31 And those who respect their trusts and covenants; 32 And those who stand by their testimony 33 and (finally) those who do not miss their ritual - prayers at the prescribed times; 34 It is these who will be honoured in Gardens. 35
۞
3/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.