۞
3/4 Hizb 58
< random >
The Human (Al-Insan)
31 verses, revealed in Medina after The All Compassionate (Al-Rahman) before Divorce (Al-Talaaq)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
Has there not been over man a period of time, when he was nothing to be mentioned? 1 Verily, We have created man from Nutfah drops of mixed semen (discharge of man and woman), in order to try him, so We made him hearer, seer. 2 Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful. 3 We have prepared chains, shackles, and flaming fire (for the disbelievers). 4 The virtuous ones will drink from a cup containing camphor 5 From a fountain whence the bondmen of Allah will drink, causing it to gush abundantly. 6 They (are those who) fulfill (their) vows, and they fear a Day whose evil will be wide-spreading. 7 and who give food - however great be their own want of it - unto the needy, and the orphan, and the captive, 8 (saying): “We feed you only for Allah's sake; we do not seek of you any recompense or thanks, 9 “Indeed we fear from our Lord a day which is extremely bitter, most severe.” 10 God will certainly rescue them from the terror of that day and will meet them with joy and pleasure. 11 and their reward for being patient will be a Garden and silk [clothing]. 12 In that [garden] they will on couches recline, and will know therein neither [burning] sun nor cold severe, 13 near them shall be its shades, and its clusters hung meekly down, 14 And amongst them will be passed round vessels of silver and cups of crystal, 15 Crystal-clear, made of silver. They will determine the measure thereof according to their wishes. 16 And they will be given to drink there of a Cup (of Wine) mixed with Zanjabil,- 17 A spring there, called Salsabil. 18 ۞ There will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would think them [as beautiful as] scattered pearls. 19 And when thou lookest them thou shalt behold delight and a dominion magnificent. 20 Upon them shall be garments of fine green silk and of brocades. And adorned they shall be with bracelets of silver: and their Lord shall give them drink a beverage pure. 21 This is your reward. Your endeavour is fully acknowledged. 22
۞
3/4 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.