< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Woe to those that deal in fraud,- 1 who, when people measure for them, take full measure, 2 Whereas when they give others after measuring or weighing, they give them less! 3 Think they not that they will be resurrected (for reckoning), 4 Unto an Awful Day, 5 The day on which men shall stand before the Lord of the worlds? 6 No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen. 7 What could let you know what the Sijjeen is! 8 A Register inscribed. 9 Woe on that Day unto the beliers 10 and those who have rejected the Day of Judgment. 11 Which none denieth save each criminal transgressor, 12 [and so,] whenever Our messages are conveyed to them, they but say: "Fables of ancient times!" 13 No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning. 14 No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned. 15 Further, they will enter the Fire of Hell. 16 It will then be said, “This is what you used to deny.” 17 Nay! Verily, the Record (writing of the deeds) of Al-Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil), is (preserved) in 'Illiyyun. 18 and what will make you understand what the 'Illiyyin is? -- 19 It is a written book, 20 which those angels closest to God will bear witness to. 21 Most surely the righteous shall be in bliss, 22 On couches face to face. 23 Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss. 24 They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed. 25 The last thereof (that wine) will be the smell of musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah). 26 And mixed with water of Tasnim, 27 A spring whereof drink those nearest to Allah. 28 Verily those who have sinned were wont at those who had believed to laugh, 29 And when the believers used to pass by, they used to gesture at each other with their eyes. 30 And when they returned to their household they returned jesting. 31 And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!" 32 Yet they were not sent as guardians over them. 33 so today those who believe shall [be able to] laugh at those who denied the truth 34 [for, resting in paradise] on couches, they will look on [and say to themselves]: 35 Surely the disbelievers are rewarded as they did. 36
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.