< random >
Nay, by the moon, 32 And by the night when it withdraws, 33 And the daybreak when it shines; 34 Surely it (hell) is one of the gravest (misfortunes), 35 a warning to humans, 36 Whoever of you desires to progress or lag behind. 37 Every soul will be a pledge for that which it hath earned, 38 except the people of the right hand 39 In gardens, they shall ask each other 40 About the guilty: 41 "What has brought you into the Fire of Hell ?" 42 and they shall reply, "We were not among those who prayed; 43 Nor did we feed the wretched. 44 And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it], 45 And we used to deny the Day of Recompense 46 until certainty came upon us [in death]." 47 So, the intercession of intercessors will not avail them. 48 WHAT, THEN, is amiss with them that they turn away from all admonition 49 as though they were terrified asses 50 Fleeing from a lion! 51 Aye! every one of them desireth that: he should be vouchsafed scrolls expanded. 52 By no means! But they fear not the Hereafter, 53 No indeed; surely it is a Reminder; 54 So, whoever wills may benefit from it. 55 And they will not receive admonition unless Allah wills; He (Allah) is the One, deserving that mankind should be afraid of, and should be dutiful to Him, and should not take any Ilah (God) along with Him, and He is the One Who forgives (sins). 56
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Hidden Secret (Al-Muddath-thir). Sent down in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.