< random >
Whoever reaches old age, We reverse in natural disposition. Do they not have sense (to see)? 68 And We have not taught him (Muhammad) poetry, nor is it meet for him. This is naught else than a Reminder and a Lecture making plain, 69 So that he may warn him who is alive and feels, and justify the word against those who do not believe. 70 See they not that it is We Who have created for them - among the things which Our hands have fashioned - cattle, which are under their dominion?- 71 We have subjected these to them, so that some may be used for riding and some for food, 72 other uses also they have in them, and beverages. What, will they not be thankful? 73 And take other gods apart from God that they may perhaps give them help. 74 They cannot help them, but they will be brought forward as a troop against those who worshipped them (at the time of Reckoning). 75 So let not their speech, then, grieve you (O Muhammad SAW). Verily, We know what they conceal and what they reveal. 76 Does not man see that We have created him from the small seed? Then lo! he is an open disputant. 77 He questions Our Resurrection of him, but has forgotten his own creation. He has said, "Who will give life to the bones which have become ashes?" 78 Say: "He who created you the first time. He has knowledge of every creation, 79 who has made for you out of the green tree fire and lo, from it you kindle.' 80 Is not He who created the heavens and the earth Able to create the likes of them? Yes, [it is so]; and He is the Knowing Creator. 81 And His only task when He intends a thing is to command it, “Be” and it thereupon happens! 82 All glory belongs to the One in whose hands is the control of all things. To Him you will all return. 83
Almighty God's Truth.
End of Surah: Y S (Yaa Seen). Sent down in Mecca after Jinns (Al-Jinn) before The Statute Book (Al-Furqaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.