۞
Hizb 3
< random >
۞ The fools among the people will say: "What hath turned them from the Qibla to which they were used?" Say: To Allah belong both east and West: He guideth whom He will to a Way that is straight. 142 And in this wise We have made you a community justly balanced, that ye may be witnesses against the mankind and that the apostle may be in regard to you a witness. And We appointed not the Qiblah which thou hast had save in order that We might know him who followeth the apostle from him who turnoth back upon his heels. And of a surety the change is grievous save unto those whom Allah hath guided. And Allah is not one to let your faith go wasted; verily Allah is unto mankind Tender, Merciful. 143 We have certainly seen the turning of your face, [O Muhammad], toward the heaven, and We will surely turn you to a qiblah with which you will be pleased. So turn your face toward al-Masjid al-Haram. And wherever you [believers] are, turn your faces toward it [in prayer]. Indeed, those who have been given the Scripture well know that it is the truth from their Lord. And Allah is not unaware of what they do. 144 Even if you were to bring all kinds of authoritative proof to the People of the Book, they still would not accept your qibla, nor would you accept theirs, nor would they accept each others. Were you to follow their desires after all the knowledge that has come to you, you would certainly have been one of the unjust. 145 The people of the Book know this as they know their own sons; but some of them conceal the truth which they themselves know. 146 Truth is what comes from your Lord; therefore, do not be of those who doubt. 147
۞
Hizb 3
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.