And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens. 46 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 47 Of spreading branches. 48 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 49 In both of them are two springs, flowing. 50 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 51 In them (both) will be every kind of fruit in pairs. 52 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 53 Reclining upon thrones that are lined with brocade, with the fruit of both Gardens close enough to be picked from under. 54 So which of the favors of your Lord would you deny? 55 In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;- 56 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 57 [When you are promised splendours] as though [of] rubies and [of] pearls 58 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 59 Shall the recompense of kindness be aught save kindness? 60 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 61 And beside them are two other gardens, 62 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 63 Densely covered with foliage, appearing dark. 64 Which of your Lord's wonders would you deny? 65 In these there will also be two springs gushing forth. 66 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 67 Wherein is fruit, the date-palm and pomegranate. 68 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 69 therein maidens good and comely -- 70 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 71 Maidens (of Paradise, Houris) in cloistered cool pavilions. 72 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 73 Untouched before them by man or jinni - 74 Which of your Lord's wonders would you deny? 75 Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses. 76 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 77 Blessed be the Name of your Lord, Majestic, Splendid. 78