< random >
A (goodly) number from those of old, 39 And a numerous company from among the last. 40 And those on the Left Hand Who will be those on the Left Hand? 41 (they shall live) amid burning winds and boiling water, 42 and the shadows of black smoke 43 [shadows] neither cooling nor soothing. 44 Surely they had lived before in luxury, 45 And persisted obstinately in wickedness supreme! 46 And they used to say: When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again, 47 And so will our fathers?" 48 Say: The first and the last, 49 "All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known. 50 Then lo! ye, the erring, the deniers, 51 you will indeed have to taste of the tree of deadly fruit, 52 "Then you will fill your bellies therewith, 53 and thereupon you shall drink boiling water, 54 and you will drink as the lapping of thirsty camels. 55 Such will be their dwelling on the Day of Judgment. 56 We created you. Will ye then admit the truth? 57 Behold! that which ye emit. 58 Is it you who create it (i.e. make this semen into a perfect human being), or are We the Creator? 59 We have [indeed] decreed that death shall be [ever-present] among you: but there is nothing to prevent Us 60 from replacing you by others like yourselves or changing your forms and re-creating you in forms that you know nothing of. 61 You have surely known of the first creation. Why then, will you not remember! 62 Have you considered the seeds you till? 63 Do you give it its increase, or are We the giver? 64 If We pleased, We should have certainly made it broken down into pieces, then would you begin to lament: 65 "Verily, we are ruined! 66 Rather, we have been prevented' 67 See ye the water which ye drink? 68 Is it you who cause it to descend from the clouds, or do We? 69 Had We wanted, We could have made it salty. Why then do you not give thanks? 70 So what is your opinion regarding the fire which you kindle? 71 Did you make its timber to grow, or did We make it? 72 We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert-dwellers. 73 Therefore (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) proclaim the Purity of the name of your Lord, the Greatest. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.