۞
Hizb 53
< random >
Has the story of Abraham's honoured guests come to you? 24 When they came to him, they said: "Peace." He answered: "Peace." They were a people he did not recognise. 25 Then he turned quietly to his household, and brought forth a fat [roasted] calf, 26 And placed it near them; he said, "Will you not eat?" 27 He began to feel afraid. They said, "Do not be afraid," and then gave him the glad news of the birth of a knowledgeable son. 28 And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!" 29 They said: “So has your Lord said (that you shall have a boy). Surely He is Most Wise, All-Knowing.” 30 ۞ (Abraham) said: And (afterward) what is your errand, O ye sent (from Allah)? 31 They replied, "We have been sent to a sinful people, 32 "To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone), 33 Marked by your Lord for those who waste their substance." 34 So We brought out from therein the believers. 35 But We found there but one house of those surrendered (to Allah). 36 We left a sign in this for those who fear the grievous punishment, 37 There is also evidence (of the Truth) in the story of Moses when We sent him to the Pharaoh with clear authority. 38 In response, he turned away along with his army and said, “He is a magician or a madman.” 39 So We seized him and his hosts and cast them into the sea. Indeed, he was blameworthy. 40 And in Aad. We let loose on them a withering wind 41 and it destroyed everything over which it passed and reduced it to dust. 42 And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were told, "Enjoy (your brief day) for a little while!" 43 But they disobeyed the command of their Lord; so they were destroyed by a thunderbolt, and they could only gape, 44 So they were not able to stand, nor could they help themselves. 45 And the folk of Noah aforetime. Lo! they were licentious folk. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.