۞
3/4 Hizb 22
< random >
But none believed in Musa (Moses) except the offspring of his people, because of the fear of Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs, lest they should persecute them; and verily, Fir'aun (Pharaoh) was arrogant tyrant on the earth, he was indeed one of the Musrifun (polytheists, sinners and transgressors, those who give up the truth and follow the evil, and commit all kinds of great sins). 83 Moses said: 'My people! If you believe in Allah and are truly Muslims then place your reliance on Him alone.' 84 So they said: on Allah We rely, our Lord! make us not a trial for the wrong-doing people. 85 And deliver us in Thine mercy from the disbelieving people. 86 We commanded Moses and his brother: "Build homes for your people in Egypt, and make your houses places of worship, perform your acts of prayer and give happy tidings to those who believe." 87 And Moses prayed: "O our Sustainer! Verily, splendour and riches hast Thou vouchsafed, in the life of this world, unto Pharaoh and his great ones - with the result, O our Sustainer, that they are leading [others] astray from Thy path! O our Sustainer! Wipe out their riches, and harden their hearts, so that they may not attain to faith ere they see the grievous suffering [that awaits them]!" 88 Said (the Lord): "Your prayer is answered. Therefore persist and do not follow the path of those who are ignorant." 89 ۞ And We led the Children of Isra'il across the sea; then Fir'awn and his hosts pursued them in rebellion and enmity, until, when the drowning over-took him, he said: I believe that verily He! there is no god but he, in whom the Children of Isra'il believe, and am of the Muslims. 90 "Yes, now" (was the answer), "though before this you were disobedient and rebellious. 91 So this day We deliver thee in thy body that thou mayest be a sign unto those after thee, and verily many of mankind are of our signs neglectful. 92
۞
3/4 Hizb 22
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.