< random >
AND, [likewise,] indeed, the people of Al-Hijr gave the lie to [Our] message-bearers: 80 We showed them miracles but they ignored them. 81 Out of the mountains did they hew (their) edifices, (feeling themselves) secure. 82 An explosion struck them in the morning. 83 Then availed them not that which they had been earning. 84 We created not the heavens, the earth, and all between them, but for just ends. And the Hour is surely coming (when this will be manifest). So overlook (any human faults) with gracious forgiveness. 85 Surely your Lord is the Creator of all things, the Knowing. 86 AND, INDEED, We have bestowed upon thee seven of the oft repeated [verses,] and [have, thus, laid open before thee] this sublime Qur'an: 87 Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers 88 And say thou: verily I! I am a plain warner. 89 [For, thou art the bearer of a divine writ] such as We have bestowed from on high upon those who [afterwards] broke it up into parts, 90 [and] who [now] declare this Qur'an to be [a tissue of] falsehoods! 91 so by your Lord, We will question them all 92 For all that they used to do. 93 Therefore expound openly what thou art commanded, and turn away from those who join false gods with Allah. 94 We shall help you against those who mock you 95 who assert that there are, side by side with God, other divine powers as well: for in time they will come to know [the truth]. 96 And indeed We know that you are disheartened by their speech. 97 So hallow thou the praise of thy Lord, and be thou of the prostrate. 98 and serve thy Lord, until the Certain comes to thee. 99
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Hijjr Valley (Al-Hijjr). Sent down in Mecca after Joseph (Yousuf) before Animals (Al-An 'aam)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.