۞
Hizb 37
< random >
۞ And those who expect not for a Meeting with Us (i.e. those who deny the Day of Resurrection and the life of the Hereafter), say: "Why are not the angels sent down to us, or why do we not see our Lord?" Indeed they think too highly of themselves, and are scornful with great pride. 21 Upon the day that they see the angels, no good tidings that day for the sinners; they shall say, 'A ban forbidden!' 22 And We shall turn to whatever deeds they did (in this life), and We shall make such deeds as floating dust scattered about. 23 Fellows of the Garden shall be on that Day in a goodly abode and a goodly repose. 24 And [mention] the Day when the heaven will split open with [emerging] clouds, and the angels will be sent down in successive descent. 25 and the Absolute kingdom will belong to the Beneficent God. 26 It will be a hard day for the unbelievers. It will be a day when the unjust will bite their fingers, (regretfully) saying, "Would that we had followed the path of the Messengers. 27 Would that I had never chosen so and so for my companion! 28 he made me forgetful of the warning after it had reached me. Satan is man's great betrayer." 29 The Messenger will say, "Lord, my people did indeed discard the Quran," 30 To every Prophet We have appointed an enemy among the harmdoers; your Lord is Sufficient for you, a Guide and a Helper. 31 And those who disbelieve say: "Why is not the Quran revealed to him all at once?" Thus (it is sent down in parts), that We may strengthen your heart thereby. And We have revealed it to you gradually, in stages. (It was revealed to the Prophet SAW in 23 years.). 32 Every time they raise an objection, We will bring you the truth and the best of explanations. 33 The ones who are gathered on their faces to Hell - those are the worst in position and farthest astray in [their] way. 34
۞
Hizb 37
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.