۞
Hizb 46
< random >
Verily Jonah is one of the apostles. 139 When he left towards the laden ship. 140 cast lots, and was among the losers. 141 So the fish swallowed him while he did that for which he blamed himself 142 Now had he not been of those that glorify God, 143 He would certainly have tarried in its belly to the day when they are raised. 144 ۞ So We cast him, sick, on a barren shore, 145 And We caused a tree of gourd to grow above him; 146 And [then] We sent him [once again] to [his people,] a hundred thousand [souls] or more: 147 And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while. 148 AND NOW ask them to enlighten thee: Has thy Sustainer daughters, whereas they would have [only] sons? 149 Or, did We create the angels females while they were witnessing? 150 Is it not of their own calumny that they say, 151 "God has begotten children." They are truly liars. 152 Has He chosen daughters in preference to sons? 153 Woe to you! How terrible is your Judgment. 154 Will you not, then, bethink yourselves? 155 Or, do you have a clear authority? 156 Then produce your scripture, if you should be truthful. 157 And some people have invented a kinship between Him and all manner of invisible forces although [even] these invisible forces know well that, verily, they [who thus blaspheme against God] shall indeed be arraigned [before Him on Judgment Day: for] 158 Glory be to God above that they describe, 159 Save single-minded slaves of Allah. 160 So, verily you (pagans) and those whom you worship (idols). 161 You cannot make anyone rebel against Him. 162 Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire. 163 Of us there is none but hath a station assigned. 164 “And indeed we, with our wings spread, await the command.” 165 And indeed, we are those who exalt Allah." 166 And indeed they used to say: 167 Had we a reminder from those of yore, 168 we would surely have been Allah's chosen servants.” 169 But they disbelieved in it; soon they shall know! 170 Already Our Word has preceded to Our servants, the Envoys; 171 That they verily would be made triumphant. 172 And that Our host, they verily would be the victors. 173 So you ignore them for a time 174 And (then) see them, so they too shall see. 175 Do they seek to hasten on Our Torment? 176 Then, when it descends into their courtyard (i.e. near to them), evil will be the morning for those who had been warned! 177 So turn away from them for a while. 178 And wait, for they will soon see. 179 Exalted be your Lord, the Lord of Glory, above what they attribute to Him, 180 Peace be on the Messengers. 181 And all praise is to Allah, the Lord Of The Creation. 182
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.