۩
Prostration
< random >
Have you seen the one who turned away 33 And gave a little, then was grudging? 34 Has he knowledge of the unseen, so that he sees? 35 Has he not heard what is contained in the Book of Moses, 36 And (of) Ibrahim who fulfilled (the commandments): 37 To wit, that a burthened soul shall not bear the burthen of another. 38 And that for man shall be naught save that wherefor he endeavoureth. 39 and that in time [the nature of] all his striving will be shown [to him in its true light,] 40 Thereafter he shall be recompensed therefor with the fullest recompense. 41 and that with thy Sustainer is the beginning and the end [of all that exists]; 42 and that it is He who makes to laugh, and that makes to weep, 43 And that it is He Who causeth to die and causeth to live. 44 And that He created pairs, the male and the female 45 out of a [mere] drop of sperm as it is poured forth, 46 And that upon Him is another bringing forth. 47 and that it is He alone who frees from want and causes to possess; 48 It is He who is the Lord of Sirius. 49 that it was He that destroyed ancient Aad 50 and Thamood, and He did not spare them, 51 and that He it is Who destroyed the people of Noah before for they were much given to iniquity and transgression. 52 It is He who turned upside down the people of Lot 53 so that there covered it that which covered. 54 About which, then, of thy Sustainer's powers canst thou [still] remain in doubt? 55 This is a warner from the warners of ancient times. 56 The imminent Hour has drawn near, 57 and none but Allah can avert it. 58 So are you surprised at this fact? 59 Or do you laugh, and do you not weep 60 And you are lost in play! 61 Rather prostrate yourselves before Allah and serve Him. ۩ 62
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.