< random >
Moses said, "Lord, grant me courage. 25 Make my task easy 26 Unloose the knot upon my tongue, 27 That they may understand my speech. 28 Appoint for me a henchman from my folk, 29 Aaron, my brother. 30 Strengthen me through him 31 And associate him in my affair. 32 That we may exalt You much 33 And much remember Thee. 34 Surely, Thou art seeing us. 35 (Allah) said: "Granted is thy prayer, O Moses!" 36 And certainly We bestowed on you a favor at another time; 37 When We revealed to your mother what was revealed; 38 "Cast him into the ark, and cast him into the river, and let the river throw him up on the shore. An enemy of Mine and his shall take him." And I loaded on thee love from Me, and to be formed in My sight, 39 "Behold! thy sister goeth forth and saith, 'shall I show you one who will nurse and rear the (child)?' So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she should not grieve. Then thou didst slay a man, but We saved thee from trouble, and We tried thee in various ways. Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst thou come hither as ordained, O Moses! 40 And I chose you for Myself. 41 "Go you and your brother with My Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), and do not, you both, slacken and become weak in My Remembrance. 42 "Go, both of you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds; 43 yet speak gently to him, that haply he may be mindful, or perchance fear.' 44 They (Moses and Aaron) said: "Our Lord! We fear lest he hasten with insolence against us, or lest he transgress all bounds." 45 He replied: 'Have no fear I shall be with you, both hearing and seeing. 46 So go you both to Pharaoh, and say, "We are the Messengers of thy Lord, so send forth with us the Children of Israel and chastise them not; we have brought thee a sign from thy Lord; and peace be upon him who follows the guidance! 47 It is revealed to us that a punishment will fall on those who belie and turn away." 48 (Pharaoh) said: Who then is the Lord of you twain, O Moses? 49 He said: Our Lord is He Who gave unto everything its nature, then guided it aright. 50 He (Pharaoh) asked: 'How was it then, with the former generations' 51 Moses replied, "The knowledge about it is with my Lord in the Book. My Lord is free from error and forgetfulness. 52 It is He who has laid out the earth for you and traced routes in it and sent down water from the sky. We have brought forth every sort of plant with it, 53 so eat and graze your cattle. In this there are signs for men of understanding. 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.