< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
WOE UNTO THOSE who give short measure: 1 Who insist on being given full when they take from others, 2 but, when they measure for them or weigh for them, do skimp. 3 Do those not think that they shall be raised up 4 on a great day 5 The Day when mankind will stand before the Lord of the Universe? 6 Indeed the ledger of the wicked will be in (the lowest depths) Sijjin. 7 and what could make you understand what the Sijjin is? -- 8 it is a written record. 9 Woe, on that day, to those who have rejected God's revelations 10 Who deny the Day of Recompense. 11 And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allah, the sinner!) 12 [and so,] whenever Our messages are conveyed to them, they but say: "Fables of ancient times!" 13 No indeed! Their own deeds have cast a veil over their hearts. 14 Nay, but surely on that day they will be covered from (the mercy of) their Lord. 15 Then indeed they have to enter hell. 16 They will then be told: "This is what you had denied." 17 No indeed! Verily, the deeds of the virtuous shall be in the record of the exalted ones. 18 And what will explain to thee what 'Illiyun is? 19 It is a comprehensively written Book (of records). 20 which those angels closest to God will bear witness to. 21 Indeed the virtuous are in serenity. 22 On couches, gazing, 23 Thou wilt know in their faces the radiance of delight. 24 They will be given a drink of pure wine whereon the seal [of God] will have been set, 25 Whose seal is musk - for this let (all) those strive who strive for bliss - 26 It (that wine) will be mixed with Tasnim. 27 A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah. 28 Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed. 29 And when the believers used to pass by, they used to gesture at each other with their eyes. 30 and when they returned to their own people, they would speak of them jestingly; 31 and whenever they see those [who believe,] they say: "Behold, these [people] have indeed gone astray!" 32 But they were not Sent to be guardians over them! 33 So Today those who believed are laughing at the disbelievers, 34 upon couches gazing. 35 Surely the disbelievers are rewarded as they did. 36
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.