۞
1/2 Hizb 33
< random >
۞ Surely We had bestowed wisdom upon Abraham even earlier, and We knew him well. 51 Recall what time he said unto his father and his people: what are these images to which ye are cleaving? 52 They said, "We found our fathers worshippers of them." 53 He said, "You were certainly, you and your fathers, in manifest error." 54 They said: "Have you brought us the truth, or are you one of those who play about?" 55 Abraham replied, "Your Lord is the Lord of the heavens and the earth, who created them, and I bear witness to that. 56 Abraham said to himself, "By God! I will devise a plan against their idols when they are away." 57 Then he reduced them to fragments, all save the chief of them, that haply they might have recourse to it. 58 They said: "Who has done this to our aliha (gods)? He must indeed be one of the wrong-doers." 59 They said: "We heard a youth talk about them. He is called Abraham." 60 They said, "Then bring him before the eyes of the people that they may testify." 61 [And when he came.] they asked: "Hast thou done this to our gods, O Abraham?" 62 He answered: "Nay, it was this one, the biggest of them, that did it: but ask them [yourselves] - provided they can speak!" 63 Then they turned to one another and said, "It is you yourselves who are in the wrong," 64 Thereafter they were made to turn over upon their heads, saying, assuredly thou knowest that they speak not. 65 He said, "Do you, instead of God, worship things that can neither harm nor benefit you?" 66 Fie upon you and upon that which ye worship beside Allah! Will ye not then reflect? 67 They said: Burn him and help your gods, if you are going to do (anything). 68 We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' 69 And they desired a war on him, but We made them the greatest losers. 70 And We delivered him as well as Lut (removing them) to the land which We had blessed for all people. 71 And We gave him Isaac and Jacob in superfluity, and every one made We righteous 72 And We made them leaders who guide by Our command, and We sent them the divine revelation to do good deeds and to keep the prayer established and to give charity; and they used to worship Us. 73 And Lot -- to him We gave judgment and knowledge; and we delivered him from the city that had been doing deeds of corruption; they were an evil people, truly ungodly; 74 And We brought him in unto Our mercy. Lo! he was of the righteous. 75
۞
1/2 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.