۞
1/4 Hizb 26
< random >
And verily messengers (of Allah) were mocked before thee, but long I bore with those who disbelieved. At length I seized them, and how (awful) was My punishment! 32 (Can anyone be considered equal to) the One who is the Guardian of every soul and the Watcher of what it has gained? Yet, the unbelievers have considered their idols equal to God. Say, "Name the attributes of your idols. Are you trying to tell God about something that does not exist on the earth? Do you only mention empty names? Evil plans have attracted the unbelievers and have misled them from the right path. No one can guide those whom God has caused to go astray. 33 For them is torment in the life of the world, and verily the doom of the Hereafter is more painful, and they have no defender from Allah. 34 ۞ The example of Paradise, which the righteous have been promised, is [that] beneath it rivers flow. Its fruit is lasting, and its shade. That is the consequence for the righteous, and the consequence for the disbelievers is the Fire. 35 Those to whom We have given the Scriptures rejoice in what We have sent down to you; but some of their factions reject some of it. Tell them: "I am commanded to worship only God, and not to associate compeers with Him. To Him I call you, and to Him is the destination." 36 We revealed it (the Quran) as a code of conduct in the Arabic language. (Muhammad), if you follow their desires after the knowledge has been revealed to you, know that no one will be able to guard or protect you from the wrath of God. 37
۞
1/4 Hizb 26
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.