< random >
The Cave (Al-Kahf)
110 verses, revealed in Mecca after Overwhelming (Al-Ghaasheyah) before The Bee (Al-nahl)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
Praise be to Allah Who hath revealed the Scripture unto His slave, and hath not placed therein any crookedness, 1 unswerving. To warn of great violence from Him, and to give good tidings to the believers who do good deeds that theirs shall be a goodly wage 2 In which they will remain forever 3 And to warn those who say, "God has taken to Himself a son." 4 They have no knowledge of this, nor did their forefathers have any either. What they say is monstrous: they are merely uttering falsehoods! 5 Then maybe you will kill yourself with grief, sorrowing after them, if they do not believe in this announcement. 6 Verily! We have made that which is on earth as an adornment for it, in order that We may test them (mankind) as to which of them are best in deeds. [i.e. those who do good deeds in the most perfect manner, that means to do them (deeds) totally for Allah's sake and in accordance to the legal ways of the Prophet SAW]. 7 but We shall reduce all this to barren waste. 8 Do you think that the people of the Cave and the Inscription (the news or the names of the people of the Cave) were a wonder among Our Signs? 9 When those youths sought refuge in the Cave and said: "Our Lord! Grant us mercy from Yourself and provide for us rectitude in our affairs." 10 Then We sealed up their hearing in the Cave for a number of years. 11 Then We raised them up (from their sleep), that We might test which of the two parties was best at calculating the time period that they had tarried. 12
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.