۞
1/4 Hizb 41
< random >
The Romans (Al-Room)
60 verses, revealed in Mecca after The Splitting (Al-Inshiqaaq) before The Spider (Al-Ankaboot)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
۞ AlifLaamMeem. 1 The Romans have been defeated 2 in a land close by. But, after their defeat they shall become the victors. 3 within a few years: [for] with God rests all power of decision, first and last. And on that day will the believers [too, have cause to] rejoice 4 in God's help; God helps whomsoever He will; and He is the All-mighty, the All-compassionate. 5 The promise of God! God fails not His promise, but most men do not know it. 6 They know but the outer (things) in the life of this world: but of the End of things they are heedless. 7 Do they not reflect within themselves: Allah did not create the heavens and the earth and what is between them two but with truth, and (for) an appointed term? And most surely most of the people are deniers of the meeting of their Lord. 8 Have they, then, never journeyed about the earth and beheld what happened in the end to those [deniers of the truth] who lived before their time? Greater were they in power than they are; and they left a stronger impact on the earth, and built it up even better than these [are doing]; and to them [too] came their apostles with all evidence of the truth: and so, [when they rejected the truth and thereupon perished,] it was not God who wronged them, but it was they who had wronged themselves. 9 Then the end of those who did evil was the worst [consequence] because they denied the signs of Allah and used to ridicule them. 10
۞
1/4 Hizb 41
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.