۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
Ha-Mim. [These letters are one of the miracles of the Quran and none but Allah (Alone) knows their meanings]. 1 By the Scripture that maketh plain 2 Surely We revealed it on a blessed night surely We are ever warning-- 3 on that night every wise decree is specified 4 determined as a bidding from Us, (We are ever sending) 5 A mercy from thy Lord. Lo! He, even He is the Hearer, the Knower, 6 Lord of the heavens and earth, and all that between them is if you have faith. 7 There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors. 8 Yet they play about in doubt. 9 So wait thou the day whereon the heaven will bring forth a manifest smoke: 10 Covering the people; this is a painful torment. 11 [They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers." 12 How can they benefit from admonition, seeing that a messenger had already come to them explaining things clearly? 13 And they had turned away from him and said: One taught (by others), a madman? 14 'Behold, We are removing the chastisement a little; behold, you revert!' 15 The Day when We shall seize them with a mighty seizing, that will be the Day on which We shall inflict upon you full retribution. 16 ۞ We tried the people of Pharaoh before them: a noble messenger was sent to them, 17 "Send the servants of God with me. I am a trustworthy Messenger sent to you. 18 And saying exalt not yourselves against Allah; verily I have come unto you with an authority manifest. 19 "For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me. 20 But if you do not believe what I say, leave me alone (and desist from laying hands on me).” 21 And he cried unto his Lord, (saying): These are guilty folk. 22 We told him, "Leave the city with My servants during the night. You will be pursued. 23 Leave the sea behind you parted; they are a host destined to be drowned." 24 How many gardens and fountains did they leave behind, 25 And crops and noble sites 26 and pleasant things in which they delighted! 27 Thus (it was)! And We made other people inherit them (i.e. We made the Children of Israel to inherit the kingdom of Egypt). 28 And the heavens and the earth wept not over them, nor were they respited. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.