< random >
All that is on earth will perish, 26 And there will remain the countenance of thine Lord, Owner of Majesty and Beneficence. 27 Which of your Lord's wonders would you deny? 28 Whatsoever is in the heavens and the earth implore Him; every day He is upon some labour. 29 Which favors of your Lord will you both belie? 30 O you twain, who are a burden (on the earth), We shall attend to you and call you to account. 31 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 32 O ye assembly of Jinns and men! If it be ye can pass beyond the zones of the heavens and the earth, pass ye! not without authority shall ye be able to pass! 33 Which favors of your Lord will you both belie? 34 Flames of smokeless fire and black smoke without flames, will be let loose on you, so you will not be able to retaliate. 35 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 36 When the heaven splits asunder and turns crimson, like red leather. 37 which of your Lord's wonders would you deny? 38 For, on that Day, neither man nor jinn will be questioned about his sins. 39 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 40 The guilty ones will be recognized by their faces and will be seized by their forelocks and feet. 41 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 42 This is hell which the guilty deny. 43 They will go round and around between it and boiling water. 44 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.