Those who fear their Lord will have two gardens 46 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 47 Of spreading branches. 48 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 49 In both of them, there are two springs flowing. 50 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 51 therein of every fruit two kinds -- 52 Which of your Lord's wonders would you deny? 53 reclining upon couches lined with brocade, the fruits of the gardens nigh to gather -- 54 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 55 Therein are maidens of modest gaze, whom neither a man nor a jinn had ever touched before them. 56 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 57 As though they were rubies and pearls. 58 So which of the favors of your Lord would you deny? 59 Is the reward of goodness aught save goodness? 60 Which of the laudable attributes of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 61 Besides this, there will be two other gardens. 62 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 63 Both [gardens] of the darkest green. 64 Which favors of your Lord will you both belie? 65 In both of them are two springs gushing forth. 66 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 67 In them are fruits, palm trees and pomegranates. 68 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 69 In them good and comely maidens -- 70 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 71 Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; 72 So which of the favors of your Lord would you deny? - 73 There hath deflowered them neither man nor jinn. 74 Which of your Lord's wonders would you deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful decorated carpets. 76 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 77 Blessed be the name of thy Lord, Mighty and glorious! 78