And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. 46 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 47 [There will be two gardens with] spreading branches. 48 Which favors of your Lord will you both belie? 49 In both of them, there are two springs flowing. 50 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 51 Wherein is every kind of fruit in pairs. 52 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 53 Reclining on carpets whereof the linings will be of brocade; and the fruit of the two Gardens shall be near at hand. 54 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 55 In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, -- 56 So which of the favors of your Lord would you deny? - 57 They are like rubies and coral-stone. 58 So which of the favors of your Lord would you deny? 59 The reward of goodness shall be nothing but goodness. 60 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 61 And besides these two, there are two other Gardens,- 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 dark green in color. 64 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 65 Therein are two gushing fountains of water. 66 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 67 In which will be the fruit, date-palms and pomegranates. 68 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 69 In them are women of good behaviour and gorgeous faces. 70 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 71 Pure ones confined to the pavilions. 72 Which favors of your Lord will you both belie? 73 untouched before them by any man or jinn -- 74 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful fine carpets. 76 Which of your Lord's wonders would you deny? 77 HALLOWED be thy Sustainer's name, full of majesty and glory! 78