۞
3/4 Hizb 59
۩
Prostration
< random >
The Splitting (Al-Inshiqaaq)
25 verses, revealed in Mecca after Shattering (Al-Infitaar) before The Romans (Al-Room)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ When the sky is rent asunder 1 and obeys its Lord as it must, 2 and when the earth is leveled, 3 and casts out what is within it and is emptied, 4 in obedience to the commands of its Lord which are incumbent on it, (the human being will receive due recompense for his deeds). 5 [then,] O man - thou [that] hast, verily, been toiling towards thy Sustainer in painful toil - then shalt thou meet Him! 6 And he who is given his ledger in his right hand 7 He truly will receive an easy reckoning 8 And will return to his family in joy! 9 But as for those whose Book of records will be given behind their backs, 10 He surely will invoke destruction 11 And he shall roast into a Blaze. 12 Behold, [in his earthly life] he lived joyfully among people of his own kind 13 Never thinking he will return. 14 But he will indeed! His Lord was ever watching him. 15 I swear by the twilight; 16 And by the night and that which it driveth together, 17 And [by] the moon when it becomes full 18 you shall proceed onwards from stage to stage. 19 But what is the matter with them that they do not believe, 20 and [that,] when the Qur'an is read unto them, they do not fall down in prostration? ۩ 21 Instead, the unbelievers reject it, calling it a lie. 22 And Allah well knows what they conceal in their hearts. 23 So give them tidings of a painful doom, 24 Save those who believe and do good works, for theirs is a reward unfailing. 25
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Splitting (Al-Inshiqaaq). Sent down in Mecca after Shattering (Al-Infitaar) before The Romans (Al-Room)
۞
3/4 Hizb 59
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.