۞
1/2 Hizb 35
< random >
“O Noble Messengers, eat good clean things, and do good deeds; I know all that you do.” 51 Your nation is but one nation, and I am your Lord, therefore fear Me. 52 But they (mankind) have broken their religion among them into sects, each group rejoicing in its tenets. 53 So leave them in their error for a time. 54 Do they think that in giving them wealth and children 55 We are busy lavishing on them all kinds of good? Nay, they do not perceive the reality of the matter. 56 Surely those who stand in awe for fear of their Lord, 57 And those who believe in the communications of their Lord, 58 And those who join not anyone (in worship) as partners with their Lord; 59 And those who give what they give and their hearts fear for they have to return to their Lord. 60 These are hastening on to good, and they are therein foremost. 61 We do not impose on any soul what is beyond its capacity. We have the Book which speaks the truth and no injustice will be done to it. 62 Nay, their hearts are in overwhelming ignorance with respect to it and they have besides this other deeds which they do. 63 So that when We seize the affluent among them with affliction, they will begin to implore for help. 64 Do not cry out today. Indeed, by Us you will not be helped. 65 My verses were recited to you, but you turned upon your heels, 66 waxing proud against it, talking foolish talk by night.' 67 Have they not pondered over the word of God? Has something come to them that did not come to their forefathers? 68 Or is it that they did not recognize their Messenger (Muhammad SAW) so they deny him? 69 Do they say he is possessed? Rather he has brought them the truth, but most of them are averse to the truth. 70 And if the Truth had followed their desires, verily the heavens and the earth and whosoever is therein had been corrupted. Nay, We have brought them their Reminder, but from their Reminder they now turn away. 71 Do you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) ask any fee from them? So the reward of your Lord is the best; and He is the Best Provider of Sustenance. 72 And lo! thou summonest them indeed unto a straight path. 73 But those who do not believe in the Hereafter have indeed deviated from that path. 74 ۞ If We had mercy on them and removed the distress which is on them, they would obstinately persist in their transgression, wandering in distraction to and fro. 75 Already have We grasped them with punishment, but they humble not themselves unto their Lord, nor do they pray, 76 To the extent that when We opened the gate of a severe punishment for them, they thereupon lie despairingly in it. 77
۞
1/2 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.