< random >
Indeed this is a revelation from the Lord of the Universe; 192 The honest Spirit (Gabriel) brought it down 193 into your heart, so that you may be a warner, 194 in a clear, Arabic tongue. 195 Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples. 196 Is it not a Sign to them - (to wit, the Makkans) - that the learned men of the Children of Israel know that? 197 Had We revealed it to any one of the non-Arabs, 198 and he had recited it to them, they would not have believed in it. 199 Thus do We cause (unbelief) to enter the hearts of sinners. 200 They will not believe in it till they behold the painful doom, 201 so that it will come upon them suddenly, while they are not aware, 202 And they will say, "May we be reprieved?" 203 Do they want to hasten Our punishment? 204 Therefore observe, that if We give them some comforts for some years, 205 and then what they were promised comes to them, 206 what will it then avail them, the enjoyment of days they were given? 207 And We destroyed no township but it had its warners 208 By way of admonition, and We have never been oppressors. 209 And it is not the Shayatin (devils) who have brought it (this Quran) down, 210 It is not allowable for them, nor would they be able. 211 indeed they are debarred from overhearing it. 212 (Muhammad), do not worship anything besides God lest you suffer the punishment. 213 Warn your nearest kinsmen, 214 And lower thy wing (in kindness) unto those believers who follow thee. 215 then, if they disobey thee, say, 'I am quit of that you do.' 216 And rely upon the Exalted in Might, the Merciful, 217 Who sees you (O Muhammad SAW) when you stand up (alone at night for Tahajjud prayers). 218 or move during your prostration with the worshippers. 219 Verily! He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower. 220 Shall I inform you upon whom do the devils descend? 221 They descend on every forgerer steeped in sin, 222 They listen, but most of them are liars. 223 As for the poets - it is the seduced who follow them. 224 See you not that they speak about every subject (praising others right or wrong) in their poetry? 225 and how they say that which they do not? 226 Except those who believe, work righteousness, engage much in the remembrance of Allah, and defend themselves only after they are unjustly attacked. And soon will the unjust assailants know what vicissitudes their affairs will take! 227
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.