< random >
SAY [O Muhammad]: "I am only a warner; and there is no deity whatever save God, the One, who holds absolute sway over all that exists, 65 "The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the All-Mighty, the Oft-Forgiving." 66 Say: It is a message of importance, 67 To which you pay no heed. 68 “What did I know of the heavenly world, when the angels had disputed.” 69 had it not been revealed unto me [by God] - to no other end than that I might convey [unto you] a plain warning. 70 When your Lord said to the angels: 'I am creating a human from clay, 71 “So when I have perfected him and breathed into him a spirit from Myself, (you all) fall down before him in prostration.” 72 Then the angels, all of them, prostrated themselves before Adam 73 save Iblis: he gloried in his arrogance, and [thus] became one of those who deny the truth. 74 He (Allah) said: 'iblis, what prevented you from prostrating yourself towards that which I have created with My Hands? Have you become too proud, or are you among the grand' 75 He (satan) replied: 'I am better than he. You created me from fire, and You created him from clay' 76 He said: “Get out of here; surely you are accursed, 77 and My rejection shall be thy due until the Day of Judgment!" 78 He said, “My Lord! Therefore give me respite till the day when all will be raised.” 79 so He said, "You are granted respite 80 "Till the Day of the time appointed." 81 He (satan) said: 'I swear by Your Might, that I will seduce all of them 82 Except Thy servants from among them, the purified ones. 83 The Lord said, "I swear by the Truth - and I speak the Truth - 84 I will fill up Hell with you together with those who follow you." 85 Say thou: I ask of you for it no hire, nor am I of the affecters. 86 This is nothing else but a reminder to all the worlds, 87 You will know the truth of the matter after a while.” 88
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.