۩
Prostration
< random >
Have you considered he who turns his back, 33 who gave a little, and then stopped? 34 Does he possess the knowledge of the unseen, thus, he sees (all things)? 35 Or has he never yet been told of what was [said] in the revelations of Moses, 36 And of Ibrahim (Abraham) who fulfilled (or conveyed) all that (what Allah ordered him to do or convey), 37 That no bearer of burden shall bear the burden of another- 38 And that man hath only that for which he maketh effort, 39 And that his effort will be seen. 40 Then he will be recompensed for it with the fullest recompense 41 and that the final end is unto thy Lord, 42 And that He it is Who makes (men) laugh and makes (them) weep; 43 and that it is He who causes to die, and causes to live 44 and that it is He who creates the two kinds - the male and the female 45 From a drop of liquid, when it is added? 46 That the second creation is incumbent on Him; 47 And that it is He Who has given wealth and contentment? 48 And that He it is Who is the Lord of Sirius; 49 And that He destroyed the former 'A-ad. 50 and Thamood, and He did not spare them, 51 And also the people of Nuh aforetime. Verily they were even greater wrong-doers and more contumacious. 52 And He overthrew the Cities of the Plain, 53 So that they were covered over by what they were covered over. 54 Then which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about? 55 This is a warner, of the warners of old. 56 The Approaching Day has approached. 57 None but God can avert it. 58 Do you, perchance, find this tiding strange? 59 And laugh and not weep, 60 while you make merry? 61 So make obeisance to Allah and serve (Him). ۩ 62
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.