۞
1/4 Hizb 17
< random >
The assembly of Pharaoh's nation said: 'This man is a wellversed sorcerer 109 Who wants to expel you from your land [through magic], so what do you instruct?" 110 They answered: "Let him and his brother wait awhile, and send unto all cities heralds 111 That they may bring to thee every magician knowing. 112 The magicians came to the Pharaoh and said: "Is there reward for us if we succeed?" 113 Pharaoh replied, "Certainly, and you shall also become my courtiers." 114 They said, “O Moosa! You may throw first or shall we be the first to throw?” 115 He answered: "You throw [first]." And when they threw down [their staffs,] they cast a spell upon the people's eyes, and struck them with awe, and produced mighty sorcery. 116 And [then] We inspired Moses, "Throw down thy staff!" - and lo! it swallowed up all their deceptions: 117 ۞ So the truth was established, and what they did became null. 118 So they were defeated there and then, and were returned disgraced. 119 And the sorcerers fell down prostrate. 120 They said: "We believe in the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). 121 The Lord of Musa and Harun. 122 Said Pharaoh, 'You have believed in Him before I gave you leave. Surely this is a device you have devised in the city that you may expel its people from it. Now you shall know! 123 Surely I will cut off your hands and feet on the opposite sides and thereafter I will crucify you all. 124 They said: verily unto our Lord we are turning. 125 You would punish us only because we believed in the signs of our Lord when they were shown to us. Our Lord, pour patience upon us, and cause us to die in a state of submission to You." 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.