< random >
And the heaven! We have built it with might, and verily We are Powerful. 47 And the earth! We have stretched it forth beneath; an excellent Spreader are We! 48 And of all things We created two mates; perhaps you will remember. 49 So flee to Allah (from His Torment to His Mercy Islamic Monotheism), verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him. 50 And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner. 51 Similarly, whenever a Noble Messenger came to those before them they always said, “He is a magician or a madman.” 52 Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds! 53 Therefore turn away from them (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), so there is no blame upon you. 54 And remind (by preaching the Quran, O Muhammad SAW) for verily, the reminding profits the believers. 55 I have not created mankind and jinn except to worship Me. 56 I do not desire from them any sustenance and I do not desire that they should feed Me. 57 it is God who is the great Sustainer, the Mighty One, the Invincible. 58 Those who do wrong will indeed come to the same end as their fellows (of old). So let them not ask Me to hasten (the punishment). 59 And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised. 60
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat). Sent down in Mecca after The Dunes (Al-Ahqaaf) before Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.