۞
Hizb 37
< random >
۞ And those who fear not the meeting with Us say: wherefore are not angels sent down unto us or wherefore we see not our Lord! Assuredly they have proven stiff-necked in their souls and have exceeded the bounds with excess great. 21 [Yet] on that Day - the Day on which they shall see the angels there will be no glad tiding for those who were lost in sin; and they will exclaim, "By a forbidding ban [are we from God's grace debarred]!" 22 We shall advance upon what work they have done, and make it a scattered dust. 23 The inmates of Paradise will have a better abode that day, and a better resting place. 24 And the day when the sky will be split asunder with clouds and the angels will be sent down in full. 25 The sovereignty on that Day will be the true (sovereignty), belonging to the Most Beneficent (Allah), and it will be a hard Day for the disbelievers (those who disbelieve in the Oneness of Allah Islamic Monotheism). 26 On that Day, the wrongdoer will bite his hands and say, "Would that I had walked in the Messenger's path! 27 Woe to us! Would that we had not been friends with so and so. 28 "He did lead me astray from the Message (of Allah) after it had come to me! Ah! the Evil One is but a traitor to man!" 29 And the Apostle cried out: O my Lord! surely my people have treated this Quran as a forsaken thing. 30 Even so We have appointed to every Prophet an enemy among the sinners; but thy Lord suffices as a guide and as a helper. 31 And those who disbelieve say: Why has not the Quran been revealed to him all at once? Thus, that We may strengthen your heart by it and We have arranged it well in arranging. 32 We will support you with the Truth and the best interpretation whenever the infidels argue against you. 33 Those who will be gathered into Gehenna (Hell) upon their faces shall be in the worst in place, and have gone further astray from the Path. 34
۞
Hizb 37
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.