< random >
Said [pharaoh] unto the great ones around him: "Verily, this is indeed a sorcerer of great knowledge 34 who wants to drive you out of your land by his sorcery. What, then, do you advise?" 35 They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect- 36 "And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed." 37 The sorcerers were gathered at the appointed time on a wellknown day, 38 And it was said to the people, "Will you congregate 39 Haply we may follow the magicians, if they are the vanquishers. 40 When the magicians came, they asked Pharaoh, "Shall we have a reward, if we are the winners?" 41 He said: Aye, and ye will then surely be of those brought near (to me). 42 Moses said to the magicians, "Throw down whatever you are going to throw." 43 Thereupon they threw down their ropes and their rods, and said: "By the glory of Pharaoh, we shall prevail." 44 Then Moses threw his staff and lo! it swallowed that which they did falsely show. 45 Thereupon the magicians fell down in prostration, 46 Saying: "We believe in the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). 47 "The Lord of Musa (Moses) and Harun (Aaron)." 48 [Fir'aun (Pharaoh)] said: "You have believed in him before I give you leave. Surely, he indeed is your chief, who has taught you magic! So verily, you shall come to know. Verily, I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will crucify you all." 49 They said: "No matter! for us, we shall but return to our Lord! 50 Verily we long that our Lord shall forgive us our faults because we have been the first of the believers 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.