< random >
And verily it is a revelation of the Lord of the worlds. 192 It has been revealed through the trustworthy Spirit 193 to your heart, so that you will warn (the people of the dangers of disobeying God). 194 in clear Arabic speech. 195 And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples. 196 And was this not a sign for them, that the scholars of the Descendants of Israel may recognise this Prophet? 197 Had We revealed it to any of the non-Arabs, 198 And he had read it unto them, even then they would not have been believers therein. 199 Thus have We caused this [message] to pass [unheeded] through the hearts of those who are lost in sin: 200 They will not believe in it until they clearly see the grievous chastisement. 201 But the (Penalty) will come to them of a sudden, while they perceive it not; 202 And they will say, "May we be reprieved?" 203 So for Our punishment are they impatient? 204 What thinkest thou? If We give them enjoyment of days for many years, 205 Then there comes to them that with which they are threatened, 206 So of what benefit will be the comforts that they were using? 207 And We destroyed not a city but it had its warners. 208 To remind, and We are never unjust. 209 And the Shaitans have not come down with it. 210 nor does it behove them, nor does it lie in their power. 211 Lo! verily they are banished from the hearing. 212 So call not thou unto another god along with Allah, lest thou be of the doomed. 213 And warn thou thy clan, the nearest ones. 214 and be meek to the believers who follow you. 215 And if they (thy kinsfolk) disobey thee, say: Lo! I am innocent of what they do. 216 And put your trust in the All-Mighty, the Most Merciful, 217 Who observes you when you rise (to pray) 218 And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah. 219 He is All-Hearing, All-Knowing. 220 Shall I inform you upon whom do the devils descend? 221 They descend on every lying, wicked person, 222 Who give ear, and most of them are liars. 223 As for the poets, only those who go astray follow them. 224 Do you not see how they wander aimlessly in every valley, 225 And that they say that which they do not? 226 Except those who believe, and do good works and remember Allah in abundance and became victorious after they had been wronged. The wrongdoers will surely know which turn they will be returning to (Hell). 227
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.