< random >
And a sign for them is the dead land. We gave it life, and We brought forth from it grains, so that they eat thereof. 33 and [how] We make gardens of date-palms and vines [grow] thereon, and cause springs to gush [forth] within it, 34 That they may eat of the fruit thereof, and their hands did not make it; will they not then be grateful? 35 Glory be to Him, who created all the pairs of what the earth produces, and of themselves, and of what they know not. 36 And a sign for them is the night. We remove from it [the light of] day, so they are [left] in darkness. 37 While the sun keeps revolving in its orbit. This is the dispensation of the mighty, all-knowing (God). 38 We have ordained phases for the moon until finally it becomes like an old date-stalk. 39 [and] neither may the sun overtake the moon, nor can the night usurp the time of day, since all of them float through space [in accordance with Our laws]. 40 And [it ought to be] a sign for them that We bear their offspring [over the seas] in laden ships, 41 and [that] We create for them things of a similar kind, on which they may embark [in their travels]; 42 We drown them if We will, then they have none to cry to, nor can they be saved, 43 unless it be by an act of mercy from Us and a grant of life for a [further span of] time. 44 And when it is said to them, 'Fear what is before you and what is behind you; haply you will find mercy' -- 45 Never does any Sign of their Lord come to them, but they turn away from it. 46 Thus, when they are told, "Spend on others out of what God has provided for you as sustenance," those who are bent on denying the truth say unto those who believe, "Shall we feed anyone whom, if [your] God had so willed, He could have fed [Himself]? Clearly, you are but lost in error!" 47 The unbelievers say, "When will the Day of Judgment come if what you say is at all true?" 48 They do not await except one blast which will seize them while they are disputing. 49 and so [sudden will be their end that] no testament will they be able to make, - nor to their own people will they return! 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.