۞
Hizb 46
< random >
So also was Jonah among those sent (by Us). 139 when he fled like a runaway slave onto a laden ship. 140 And he drew lots and was among the losers. 141 then the whale swallowed him down, and he blameworthy. 142 And had he not been of those who [even in the deep darkness of their distress are able to] extol God's limitless glory, 143 He would have stayed in its belly till the day the dead are raised. 144 ۞ But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness, 145 And We caused to grow over him a gourd vine. 146 And We sent him to a hundred thousand, rather they exceeded. 147 And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time. 148 So ask them for a pronouncement -- Has thy Lord daughters, and they sons? 149 Or did We create the angels females, while they were witnesses? 150 Lo! it is of their falsehood that they say: 151 "Allah has begotten children"? but they are liars! 152 Has He chosen daughters in preference to sons? 153 What is amiss with you and your judgment? 154 Will ye not then receive admonition? 155 Or, do you have a clear authority? 156 Produce, then, that divine writ of yours, if you are speaking the truth! 157 They claim that He has kinship with the jinn, yet the jinn themselves know that they will be produced before Him [for judgement]. 158 Glorified be Allah from that which they attribute (unto Him), 159 Except His chosen creatures who do not. 160 So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship, 161 you shall not tempt any against Him 162 Except such as are (themselves) going to the blazing Fire! 163 None of us is there, but has a known station; 164 "And we are verily ranged in ranks (for service); 165 And indeed, we are those who exalt Allah." 166 And they surely were wont to say: 167 "If only we had a tradition [to this effect] from our forebears, 168 "We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!" 169 Yet (now that it is come) they disbelieve therein; but they will come to know. 170 Our word had already been given before to Our votaries, the apostles, -- 171 that they shall receive Our help 172 And that Our host, they verily would be the victors. 173 So turn away from them for a while. 174 And (then) see them, so they too shall see. 175 So are they being impatient for Our punishment? 176 But then, once it alights upon them, hapless will be the awakening of those who were warned [to no avail]! 177 So turn thou away from them for a little while, 178 And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)! 179 Too glorious is your Lord, the Lord of power, for what they ascribe to Him. 180 And peace be upon all His message-bearers! 181 And praise belongs to Allah, Lord of the Worlds. 182
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.