۞
Hizb 44
< random >
Say: (O Muhammad SAW to those polytheists, pagans, etc.) "Call upon those whom you assert (to be associate gods) besides Allah, they possess not even the weight of an atom (or a small ant), either in the heavens or on the earth, nor have they any share in either, nor there is for Him any supporter from among them. 22 No intercession availeth with Him save for him whom He permitteth. Yet, when fear is banished from their hearts, they say: What was it that your Lord said? They say: The Truth. And He is the Sublime, the Great. 23 ۞ Say: "Who is it that provides for you sustenance out of the heavens and the earth?" Say: "It is God. And behold, either we [who believe in Him] or you [who deny His oneness] are on the right path, or have clearly gone astray!" 24 Say, "You will not be asked about what we committed, and we will not be asked about what you do." 25 Say, "Our Lord will bring us together; then He will judge between us in truth. And He is the Knowing Judge." 26 Say: 'Show me those you have joined to Him as associates. No indeed; rather He is God, the All-mighty, the All-wise.' 27 We have sent you as a bearer of glad news and a warner to the whole of mankind, but most people do not know. 28 And they say: when is this promise to be fulfilled if ye say sooth? 29 Say: 'You are promised a Day. You can neither hold it back, nor can you hasten it by a single hour' 30
۞
Hizb 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.