< random >
Mention the Day whereon We shall say unto the Hell: art thou filled? and it will say: is there yet any addition? 30 And Paradise will be brought close to the pious, not far away from them. 31 "This is what you had been promised," (will be said) to every penitent who remembered (his duty), 32 Whosoever fears the Merciful in the Unseen, and comes with a contrite heart. 33 It will be said to him, “Enter it in peace; this is the day of eternity.” 34 Theirs will be whatsoever they wish: And with Us there is more. 35 How many a generation, far greater in prowess, have We destroyed before them! They searched the entire land: but could they find a refuge? 36 Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind]. 37 We created the heavens and the earth and all that is between them in six days, and weariness did not even touch Us. 38 So be thou patient under what they say, and proclaim thy Lord's praise before the rising of the sun, and before its setting, 39 Glorify Him during the night and also glorify Him after prostration. 40 And hearken thou: the Day whereon the caller will call from a place quite near. 41 The day when they shall hear the cry in truth; that is the day of coming forth. 42 It is We who give life, and make to die, and to Us is the homecoming. 43 on the Day the earth will be rent asunder over them, and from it they shall emerge in haste. To assemble them all is easy enough for Us. 44 Indeed, We know what they say. You (Prophet Muhammad) are not a tyrant over them. Therefore, remind by the Koran whosoever fears (My) threat. 45
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: Q (Qaaf). Sent down in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.