< random >
The Rolling (Al-Takweer)
29 verses, revealed in Mecca after Thorns (Al-Masad) before The All High (Al-A'alaa)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
When the sun (with its spacious light) is folded up; 1 And when the stars fall down. 2 and when the mountains are moved, 3 When the she-camels, ten months with young, are left untended; 4 When the wild beasts are herded together (in the human habitations); 5 and when the seas boil over, 6 When souls are reunited (with the bodies) 7 And when the girl buried alive shall be asked: 8 for what offence was she killed? 9 And when the books are spread, 10 and when heaven is laid bare, 11 And when Hellfire is set ablaze 12 And when the Garden shall be brought nigh, 13 A soul will [then] know what it has brought [with it]. 14 So by oath of those that revolve. (The planets.) 15 Those that run [their courses] and disappear - 16 and the night that falls, 17 and the morn as it breathes. 18 truly this is the word of a noble Messenger 19 Owner of strength, of established dignity with the Lord of the Throne. 20 Obeyed and worthy there of trust. 21 And your companion is not insane. 22 he truly beheld him [the angel] on the clear horizon. 23 And this Prophet is not miserly upon the hidden. (Allah gave the knowledge of the hidden to the Holy Prophet peace and blessings be upon him.) 24 Nor is this the utterance of a devil worthy to be stoned. 25 Then where are you going? 26 This [message] is no less than a reminder to all mankind 27 for everyone of you who wishes to follow the Straight Way; 28 But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds. 29
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Rolling (Al-Takweer). Sent down in Mecca after Thorns (Al-Masad) before The All High (Al-A'alaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.