< random >
Whomsoever We grant a long life, We reverse him in his constitution. Do they still not understand? 68 We have not taught him any poetry nor would it be fitting for him. This is merely a Reminder and a clear Quran 69 So that he may warn him who is alive and feels, and justify the word against those who do not believe. 70 Do they not see that We have created for them of what Our Hands have created, the cattle, so that they are their owners. 71 We have subjected the cattle to them so that some of them they ride and eat the flesh of others. 72 Benefits and (divers) drinks have they from them. Will they not then give thanks? 73 They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them. 74 They are not able to give them succour; whereas they shall be against them host brought forward. 75 Muhammad, let not their words annoy you. We certainly know whatever they conceal or reveal. 76 Hath not man seen that We have created him from a drop of seed? Yet lo! he is an open opponent. 77 And applies comparisons to Us, having forgotten his origin, and says: "Who can put life into decayed bones?" 78 Say, "He will give them life who produced them the first time; and He is, of all creation, Knowing." 79 He who produces fire for you from green trees and from this you kindle fire." 80 Is He who created the heavens and earth not able to create others like these people? Of course He is! He is indeed the Supreme Creator, the All Knowing: 81 when He decrees a thing, He need only say, "Be!" and it is. 82 Wherefore hallowed be He in whose hand is the governance of everything, and unto whom ye shall be returned. 83
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: Y S (Yaa Seen). Sent down in Mecca after Jinns (Al-Jinn) before The Statute Book (Al-Furqaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.