۞
Hizb 46
< random >
So also was Jonah among those sent (by Us). 139 when he ran away to the laden ship 140 He (agreed to) cast lots, and he was among the losers, 141 The fish then swallowed him and he blamed himself. (For not waiting for Allah’s command.) 142 Had it not been that he (repented and) glorified Allah, 143 He would have tarried in its belly till the day when they are raised; 144 ۞ We cast him out of the fish unto dry land and he was sick. 145 And We caused a tree of gourd to grow above him; 146 And We sent him towards a hundred thousand people, in fact more. 147 So they accepted faith We therefore gave them usage for a while. 148 AND NOW ask them to enlighten thee: Has thy Sustainer daughters, whereas they would have [only] sons? 149 Or did We create the angels as females while they were witnesses?" 150 Pay heed! It is their slander that they say. 151 'God has begotten a son.' They are certainly liars. 152 Does He prefer sons to daughters? 153 What is the matter with you? How do you decide? 154 Why do you not reflect? 155 Or have you received some clear authority? 156 Produce, then, that divine writ of yours, if you are speaking the truth! 157 And they imagine kinship between him and the jinn, whereas the jinn know well that they will be brought before (Him). 158 limitless is God in His glory, above anything that men may devise by way of definition! 159 but not so the true servants of God, 160 But as for you, and that you worship, 161 can lure away from God any 162 except for he who shall roast in Hell. 163 [The angels say], "Every single one of us has his place assigned: 164 Verily we range ourselves in rows (as humble servants) 165 Lo! we, even we are they who hymn His praise 166 They used to say: 167 "If we had a message from [those of] the former peoples, 168 We would have been the chosen servants of Allah." 169 But they disbelieve in it (the Koran), but soon they shall know! 170 We decreed that Our Messenger servants 171 that they shall receive Our help 172 And verily Our host! they are to be overcome. 173 So, [O Muhammad], leave them for a time. 174 And watch them, for they will soon see. 175 Do they want to hasten Our punishment? 176 But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)! 177 So turn (away) from them for a while, 178 And watch, for they will (soon) see. 179 Too glorious is your Lord, the Lord of power, for what they ascribe to Him. 180 And Peace on the messengers! 181 And Praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds. 182
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.