< random >
And heaven We made it with Our Own Power and We have the Power to do so. 47 And the earth We spread it out, and how well have We smoothed it! 48 We have created everything in pairs so that perhaps you may take heed. 49 “Therefore rush towards Allah; indeed I am from Him, a clear Herald of Warning towards you.” 50 And set not up (or worship) any other ilahan (god) along with Allah [Glorified be He (Alone), Exalted above all that they associate as partners with Him]. Verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him. 51 Similarly, no Messenger came to those before them but they said: 'Sorcerer, or mad' 52 What, have they bequeathed it one to another? Nay, but they are an insolent people. 53 So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed. 54 But remind, the Reminder will benefit the believers. 55 I created the jinn and mankind only so that they might worship Me: 56 I do not desire provision from them, nor do I desire that they should feed Me. 57 Verily Allah! He is the Provider, Owner of power, Firm. 58 For the Wrong-doers, their portion is like unto the portion of their fellows (of earlier generations): then let them not ask Me to hasten (that portion)! 59 And woe unto those who disbelieve, from (that) their day which they are promised. 60
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat). Sent down in Mecca after The Dunes (Al-Ahqaaf) before Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.