< random >
Pharaoh said to the nobles around him: "Surely this man is a skilled magician 34 who desires to expel you from your land by his sorcery; what do you command?' 35 They said: put off him and his brother, and send unto the cities callers. 36 to bring thee every cunning sorcerer. 37 So the magicians were gathered at a set time on a day appointed. 38 And the people were told: "Are ye (now) assembled?- 39 in order that we shall follow the sorcerers if they are the victors' 40 When the magicians arrived, they said to the Pharaoh: "Is there a reward for us if we are victorious?" -- 41 He replied, "You will then be my closest associates". 42 Moses said to them: "Cast what you have to cast." 43 Then they cast their cords and their staves, and said: by the might of Fir'awn, verily we! we shall be the winners. 44 Then Musa cast down his staff and lo! it swallowed up the lies they told. 45 The magicians fell down prostrate, 46 They said, “We have accepted faith in the Lord Of The Creation.” 47 the Sustainer of Moses and Aaron!" 48 Said [Pharaoh]: "Have you come to believe in him ere I have given you permission? Verily, he must be your master who has taught you magic! But in time you shall come to know [my revenge]: most certainly shall I cut off your hands and your feet in great numbers, because of [your] perverseness, and shall most certainly crucify you in great numbers, all together!" 49 They said, "There is no harm. To our Lord we shall return. 50 Behold, we [but] ardently desire that our Sustainer forgive us our faults in return for our having been foremost among the believers!" 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.