< random >
All that lives on earth or in the heavens is bound to pass away: 26 And there will remain the countenance of thine Lord, Owner of Majesty and Beneficence. 27 Which, then, of the benefits of your Lord, will ye twain belie? 28 All those who are in the heavens and the earth seek only from Him; every day is an enterprise for Him. 29 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 30 Soon will We apply Ourselves to you, O you two armies. 31 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 32 Jinn and mankind, if you can penetrate the diameters of the heavens and the earth, do so, but you cannot do so without power and authority. 33 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 34 Flames of fire and molten brass will be released against you and you will not be able to protect yourselves. 35 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 36 And when the sky is rent asunder and becomes red like [burning] oil 37 which of your Lord's wonders would you deny? 38 Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn. 39 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 40 The sinners shall be known by their mark, they shall be seized by their forelocks and their feet. 41 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 42 This is Hell the sinners called a lie. 43 they shall go round between it, and between a hot, boiling water. 44 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.