< random >
A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islam). 39 and a large group of those of later times. 40 The Companions of the Left (O Companions of the Left!) 41 (They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water, 42 And shadow of black smoke, 43 neither cool nor refreshing. 44 Before they lived at ease, 45 And were stubborn upon the great sin (of disbelief). 46 And they used to say: When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again, 47 "(We) and our fathers of old?" 48 (Muhammad), say, "All the ancient and later generations 49 shall be gathered to the appointed time of a known day. 50 Then you, the erring ones and those that gave the lie to the Truth, 51 you shall eat (the fruit) of the Tree of Zakkum. 52 and fill your bellies with it, 53 and will thereupon have to drink [many a draught] of burning despair 54 drinking it as thirsty camels do.” 55 This is their reception on the Day of Justice. 56 We have created you, so why do you not believe? 57 Just consider (the semen) that you emit, 58 Is it you who create it - or are We the source of its creation? 59 It is We Who have ordained death among you, and We have not been beaten 60 From replacing you with others or raising you in a way you do not know. 61 And [since] you are indeed aware of the [miracle of your] coming into being in the first instance - why, then, do you not bethink yourselves [of Us]? 62 Tell Me! The seed that you sow in the ground. 63 Is it you who cause them to grow or do We? 64 If We willed, surely We would make it chaff, so that ye would be left wondering. 65 “We have been penalised; 66 Rather, we have been prevented' 67 Tell Me! The water that you drink. 68 Is it you who cause it to come down from the clouds - or are We the cause of its coming down? 69 If We willed, We verily could make it salt (and undrinkable), why then do you not give thanks (to Allah)? 70 And have you seen the fire that you ignite? 71 Produce ye the tree thereof, or are We the Producer? 72 It is We who have made it as a reminder and a means of comfort for the people. 73 Therefore glorify the name of your Lord, the Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.