< random >
Then, when they had despaired of Joseph they went to a corner and counselled together. The eldest of them said: "Do you not know that your father has taken a solemn promise from you in the name of Allah, and you failed in your duty towards Joseph? So I will not depart from this land until my father permits me, or Allah pronounces His judgement in my favour. He is the best of those who judge." 80 [And as for you others,] return to your father and say: 'O our father! Behold, thy son has stolen - but we [can] bear witness to no more than what has become known to us; and [although we gave you our pledge,] we could not guard against something that [lay hidden in the future and hence,] was beyond the reach of our perception. 81 "And ask (the people of) the town where we have been, and the caravan in which we returned, and indeed we are telling the truth." 82 (When he heard this), Jacob said, "Your souls have tempted you to make up the whole story. Let us be patient for perhaps God will bring them all back to me. God is certainly All-knowing and All-wise". 83 But he turned away from them and said: "O woe is me for Joseph!" - and his eyes became dim from the grief with which he was filled. 84 Said [his sons]: "By God! Thou wilt never cease to remember Joseph, till thou art broken in body and spirit or art dead!" 85 He said: "I will address my sorrow and grief only to Allah, and I know from Allah what you do not know. 86 O My sons! go and ascertain about Yusuf and his brother, and despair not of the comfort of Allah; verily none despair of the comfort of Allah except a people disbelieving. 87 Then, when they entered unto him [Yusuf (Joseph)], they said: "O ruler of the land! A hard time has hit us and our family, and we have brought but poor capital, so pay us full measure and be charitable to us. Truly, Allah does reward the charitable." 88 He said: "Know ye how ye dealt with Joseph and his brother, not knowing (what ye were doing)?" 89 They said: art thou Yusuf indeed! He said: I am Yusuf and this is my brother; Allah hath surely been gracious unto us; verily whosoever feareth and endureth, then verily Allah wasteth not the hire of the well-doers. 90 They said: By Allah! now has Allah certainly chosen you over us, and we were certainly sinners. 91 He said, “There is no reproach on you, this day! May Allah forgive you and He is the Utmost Merciful, of all those who show mercy.” 92 Go with this shirt of mine and lay it on my father's face, he will become (again) a seer; and come to me with all your folk. 93
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.