۞
1/4 Hizb 32
< random >
۞ Thereof (the earth) We created you, and into it We shall return you, and from it We shall bring you out once again. 55 So We showed him (Pharaoh) Our signs, all of them, but he belied and refused them. 56 He said: "Hast thou come to drive us out of our land by thy sorcery, O Moses? 57 We will indeed bring sorcery similar to yours. Appoint a meeting place between us and you, in a place which is agreeable to both which neither we nor you shall not fail (to keep)' 58 Moses said: "Your tryst is the Day of the Festival, and let the people be assembled when the sun is well up." 59 So Pharaoh withdrew and gathered his guile, then returned, 60 Musa said unto them: woe unto you! fabricate not against Allah a lie, lest he extirpate you with a torment, and surely He who fabricateth, loseth. 61 Thereupon they wrangled among themselves about the matter and conferred in secret. 62 They said: Lo! these are two wizards who would drive you out from your country by their magic, and destroy your best traditions; 63 So muster all your stratagem and come forth in a row. Whoever prevails today shall triumph." 64 They said:"O Musa (Moses)! Either you throw first or we be the first to throw?" 65 He said: Nay, do ye throw! Then lo! their cords and their staves, by their magic, appeared to him as though they ran. 66 Then a kind of fear in his soul Musa felt. 67 We (Allah) said: "Fear not! Surely, you will have the upper hand. 68 And [now] throw that [staff] which is in thy right hand - it shall swallow up all that they have wrought: [for] they have wrought only a sorcerer's artifice, and the sorcerer can never come to any good, whatever he may aim at!" 69 So the magicians fell down in prostration. They said, "We have believed in the Lord of Aaron and Moses." 70 Said [Pharaoh]: "Have you come to believe in him ere I have given you permission? Verily, he must be your master who has taught you magic! But I shall most certainly cut off your hands and feet in great numbers, because of [your] perverseness, and I shall most certainly crucify you in great numbers on trunks of palm-trees: and [I shall do this] so that you might come to know for certain as to which of us [two] can inflict a more severe chastisement, and [which] is the more abiding!" 71 They said, "Never will we prefer you over what has come to us of clear proofs and [over] He who created us. So decree whatever you are to decree. You can only decree for this worldly life. 72 we have believed in our Lord so that He may forgive us our sins and forgive us the sorcery that you have forced us to practice. God is the best and the most abiding." 73 The dwelling place of one who comes into the presence of his Lord as a criminal will be hell wherein he will never die nor enjoy his life. 74 And whoever comes to Him a believer (and) he has done good deeds indeed, these it is who shall have the high ranks, 75 Gardens of Eden underneath which rivers flow, wherein they will abide for ever. That is the reward of him who groweth. 76
۞
1/4 Hizb 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.