۞
1/4 Hizb 39
< random >
And those who disbelieve say: What! when we have become dust and our fathers (too), shall we certainly be brought forth? 67 We have been promised this, we and our forefathers, before. This is not but legends of the former peoples." 68 Say: 'Journey in the land, then behold how was the end of the sinners.' 69 And grieve you not for them, nor be straitened (in distress) because of what they plot. 70 They say, 'When shall this promise come to pass, if you speak the truth?' 71 say thou: "It may well be that something of that which [in your ignorance] you so hastily demand has already drawn close unto you." 72 Truly, your Lord is bountiful to mankind, but most of them are not grateful. 73 And most surely your Lord knows what their breasts conceal and what they manifest. 74 There is nothing of the hidden in the heavens and the earth that is not recorded in the luminous Book. 75 Verily this Qur'an doth explain to the Children of Israel most of the matters in which they disagree. 76 It is a guide and mercy for the believers. 77 Verily, your Lord will decide between them (various sects) by His Judgement. And He is the All-Mighty, the All-Knowing. 78 so put your trust in God. Surely you are on the path of manifest truth. 79 Surely you do not make the dead to hear, and you do not make the deaf to hear the call when they go back retreating. 80 nor can you direct the blind to the Right Way, preventing them from falling into error. You can make only those who believe in Our verses to hear the call and then submit. 81 ۞ When the word about them comes true We shall make a creature appear to them on earth who will tell them that people had no faith in Our revelations. 82
۞
1/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.