۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Gather together the evildoers, their wives, and that they were worshipping, 22 besides God, and show them the way of hell. 23 “And stop them they are to be questioned.” 24 "What is the matter with you that you do not help each other?" 25 Nay, but that day they shall submit (to Judgment); 26 And they will advance toward each other mutually questioning. 27 They shall say: Surely you used to come to us from the right side. 28 They will say: nay! ye yourselves were not believers. 29 We had no power over you. You were a rebellious people, 30 The sentence of our Lord has come true for us. We have certainly to taste (the punishment), 31 We mislead you and we ourselves had also gone astray." 32 On that Day they will all share the punishment: 33 Thus do We treat the culprits. 34 They were those who, when it was said to them, "There is no god but God," behaved with insolence, 35 And say: "What! shall we give up our gods for the sake of a Poet possessed?" 36 Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him). 37 Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty;- 38 And ye shall be required not except for that which ye have been doing; 39 Save the servants of Allah, the purified ones. 40 will have their determined sustenance 41 Fruits! And they shall be honoured. 42 in the Gardens of Bliss. 43 (Sitting) on couches, face to face, 44 There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring, 45 White, delicious to the drinkers, 46 No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated. 47 Theirs shall be wide-eyed maidens with bashful, restrained glances, 48 (Pure) as they were hidden eggs (of the ostrich). 49 They will go to one another asking each other questions. 50 The speaker among them said, “I had a companion.” 51 who used to say: -- Are you also one of those who confirm the Truth (of life after death)? 52 When we are dead and have become dust and bones, are we indeed going to be requited? 53 He will say: -- Do you wish to know where he is now?' 54 Then he will look and see him in the midst of the Fire. 55 and says: "By God! Verily, thou hast almost destroyed me [too, O my erstwhile companion] 56 But for Allah's favour, I should be one of those who have been mustered here. 57 Are we then not to die 58 and that we would not be punished?" 59 Surely this is the supreme triumph. 60 For such a reward should the workers perform. 61 Is that better as a hospitality, or the Tree of Ez-Zakkoum? 62 Surely We have made it to be a trial to the unjust. 63 Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. 64 Its spathes are like the prickly pear. 65 (The people of Hell) will surely eat of it, filling their bellies with it. 66 Then on the top of that they will be given boiling water to drink so that it becomes a mixture (of boiling water and Zaqqum in their bellies). 67 And thereafter verily their return is unto the Flaming Fire. 68 These are the ones who found their fathers steeped in error, 69 so they are rushing to follow in their footsteps. 70 Thus, indeed, most of the people of old went astray before them, 71 And certainly We sent among them warners. 72 Therefore see what sort of fate befell those who were warned! 73 Except the sincere (and devoted) Servants of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.