۞
Hizb 53
< random >
Has the story reached you, of the honoured guests [three angels; Jibrael (Gabriel) along with another two] of Ibrahim (Abraham)? 24 They entered to him and said: 'Peace' And he replied: 'Peace, you are people unknown to me' 25 So he turned to his household and brought a fattened calf. 26 and placed it before them, saying, "Will you not eat?" 27 beginning to be afraid of them. But they said, "Don't be afraid"; and they gave him the good news of a son who would be endowed with knowledge. 28 His wife came out lamenting, striking her forehead, and said: "I, am old and barren woman?" 29 They answered: "Thus has thy Sustainer decreed; and verily, He alone is truly wise, all-knowing!" 30 ۞ 'Messengers' said he (Abraham), 'what is your errand' 31 They said: "We have been sent to a wicked people 32 To send down upon them stones of clay, 33 Marked by thy Lord for (the destruction of) the wanton. 34 So We brought out whoever was in the cities of the believers. 35 But We found not there any just (Muslim) persons except in one house: 36 and We left therein a sign for those who fear a painful punishment. 37 And in Moosa, when We sent him with a clear proof towards Firaun. 38 But Pharaoh turned away, showing arrogance on account of his power, and said (about Moses): “He is either a sorcerer or a madman.” 39 We seized him and his hosts, and cast them all into the sea: and [none but Pharaoh] himself was to blame [for what happened]. 40 In 'Ad (also is a sign), when We sent a blasting wind against them, 41 which spared nothing of what it came upon, but caused [all of] it to become like bones dead and decayed. 42 And in Samood: When it was said to them: Enjoy yourselves for a while. 43 But they disobeyed the command of their Lord; so they were destroyed by a thunderbolt, and they could only gape, 44 So they were not able to stand, nor could they help themselves. 45 And [thus, too, We destroyed] Noah's people aforetime: for they were iniquitous folk. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.